-
1 перестрелка
1) General subject: a gun battle, fire-fight, firefight (An exchange of gunfire, as between infantry units (The American Heritage® Dictionary of the English Language: Fourth Edition. 2000)), gunplay, shoot-out, shoot-up, shootup, skirmish, slugging, exchange of shots, gun-fight, gunbattle, exchange of gunfire2) Sports: shoot off (стендовая стрельба)3) Military: bickering, exchange of artillery fire, fire duel, gun battle, interchange of fire, interchange of shots, mutual exchange of fire, shoot-in (в помещении), shots interchange, skirmishing, exchange of fire ("mutual" is redundant in "mutual exchange of fire". An exchange is mutual per se.), gunfighting4) Diplomatic term: engagement, exchange of fire5) Politics: exchange of gun fire6) Arms production: fire action, fire fight7) Security: shootout -
2 словесная перепалка
1) General subject: a battle of words, battle of words, cross fire, cross talk, cross-fire, cross-talk, verbal duel, verbal exchanges2) Jargon: (борьба) blood and guts (There is a lot of blood and guts around here, but we get our work done. Было много словесной борьбы вокруг этого, но мы сделали свою работу.)3) Advertising: war of wordsУниверсальный русско-английский словарь > словесная перепалка
-
3 артиллерийская дуэль
Универсальный русско-английский словарь > артиллерийская дуэль
-
4 контрбатарейная борьба
1) General subject: counter-batteryУниверсальный русско-английский словарь > контрбатарейная борьба
-
5 вызывать
вызвать1. (вн.) call (d.), send* (for)вызывать по телефону — call up (on the phone) (d.), ring* up (d.)
вызывать врача — call a doctor, sent* for a doctor
вызывать актёра — call an actor before the curtain
вызывать скрипача, певца (на бис) — encore a violinist, a singer
вызывать автора (пьесы и т. п.) — call for the author
вызывать к доске ( ученика) — call out (d.), call to the blackboard (d.)
2. (вн. на вн., вн. + инф.; на бой, состязание) challenge (d. to, d. + to inf.)вызывать на дуэль — challenge to a duel (d.), call out (d.)
вызывать в суд — cite (d.), summon(s) (d.), subpoena (d.)
4. (вн.) ( возбуждать) provoke (d.), call forth (d.), give* rise (to); ( о сильных чувствах) stir up (d.), excite (d.), rouse (d.), arouse (d.)вызывать воспоминание у кого-л. (о пр.) — remind smb. (of)
вызывать гнев, любопытство — provoke / excite, или stir up, anger, curiosity
вызывать рвоту, кровотечение, насморк и т. п. — cause vomiting, bleeding, a cold in the head, etc.
вызывать огонь противника — draw* the enemy's fire
вызывать слёзы у кого-л. — draw* tears from smb., move smb. to tears
вызывать сомнения — give* rise to doubt; raise doubts
вызванный обстановкой — engendered / occasioned by the situation
вызывать зависть — arouse / excite envy
вызывать возмущение — arouse / excite / provoke indignation
вызывать тревогу — cause alarm, cause, или give* rise to, anxiety
не вызывать восторга — evoke / arouse no enthusiasm
♢
вызывать на откровенность — draw* out (d.) -
6 вызывать
несов. - вызыва́ть, сов. - вы́звать1) (вн.; попросить явиться куда-л) call (d), send (for)вызыва́ть из ко́мнаты — call (d) out of the room
вызыва́ть по телефо́ну — call (d) up (on the phone), ring (d) up
вызыва́ть к телефо́ну — call (d) to the phone
вызыва́ть врача́ — call [send for] a doctor
вызыва́ть такси́ — order a taxi
вызыва́ть актёра — call an actor before the curtain
вызыва́ть скрипача́ [певца́] (на бис) — encore ['ɒŋkɔː] a violinist [singer]
вызыва́ть а́втора (пьесы и т.п.) — call for the author
вызыва́ть на дуэ́ль — challenge (d) to a duel, call (d) out
3) (вн.; приказывать явиться) summon (d)вызыва́ть в суд — cite (d), summon(s) (d), subpoena [-'piːnə] (d)
4) (вн.; возбуждать, быть причиной) provoke (d), call forth (d), give rise (to); ( сильные чувства) stir up (d), excite (d), rouse (d), arouse (d)вызыва́ть аппети́т у кого́-л — whet smb's appetite
вызыва́ть воспомина́ние у кого́-л (о пр.) — remind smb (of)
вызыва́ть гнев [любопы́тство] — provoke / excite [stir up] smb's anger [curiosity]
вызыва́ть рво́ту [кровотече́ние; на́сморк] — cause vomiting [bleeding; a cold in the head]
вызыва́ть ого́нь проти́вника — draw the enemy's fire
вызыва́ть слёзы у кого́-л — draw tears from smb, move smb to tears
вызыва́ть подозре́ние — arouse suspicion
вызыва́ть сомне́ния — give rise to doubt; raise doubts
вы́званный необходи́мостью — necessitated
вы́званный обстано́вкой — engendered / occasioned by the situation
вызыва́ть зло́бу — arouse fury
вызыва́ть за́висть — arouse / excite envy
вызыва́ть возмуще́ние — arouse / excite / provoke indignation
вызыва́ть трево́гу — cause alarm, cause [give rise to] anxiety
не вызыва́ть восто́рга — evoke / arouse no enthusiasm
••вызыва́ть на открове́нность кого́-л — draw smb out
вызыва́ть к жи́зни — call into being (d)
-
7 нет-нет и
нет-нет <да> иразг.now and again; every now and then; from time to time; < every> once in a whileСтопушечный оркестр то затихал, то снова гремел с ужасающей силой. Эта музыка артиллерийского боя была нестройна и дика. Но нет-нет да и прорывались в ней поразительные по неожиданности своей гармонические переливы. (С. Голубов, Багратион) — The strains of the hundred-gun orchestra rose and fell, becoming subdued at one moment only to thunder forth with greater and more terrifying vigour than ever the next. The music of this artillery duel was discordant and wild, but now and again one caught harmonious chords, the more astonishing because they were so unexpected.
Мамика нет-нет да и кинет взгляд на Кондрата, как бы подбадривает мужика, опасается за него. "Горяч, в словах невоздержан". (Г. Марков, Сибирь) — From time to time Mamika cast a glance at Kondrat as if to give him courage and say: 'Mind your hot temper and quick tongue.'
А передовая рядом. Вздрагивает земля от взрывов, хлещут пулемётные очереди, и нет-нет да и вспыхивает суматошная перестрелка. (В. Астафьев, Сибиряк) — The front-line was very near. The ground was quaking, bursts of machine-gun fire cut the air like whip-lashes, and every now and then there was a furious exchange of shots.
См. также в других словарях:
Fire Nation — The Fire Nation is a collective term for a nation of people in the fictional universe of the Nickelodeon animated television series . One of the series , the Fire Nation is located near the planet s equator in the western hemisphere and comprises … Wikipedia
Duel Masters Trading Card Game — Designer(s) Mike Elliott, Charlie Catano, and Tyler Bielman Publisher(s) Wizards of the Coast Players 2 or 4 Age range 10+ Playing time Approx 20 min Random cha … Wikipedia
Duel Decks: Jace vs. Chandra — ← Duel Decks: Elves vs. Goblins Duel Decks: Divine vs. Demonic → Duel Decks: Jace vs. Chandra Released … Wikipedia
Duel Decks: Knights vs. Dragons — ← Duel Decks: Elspeth vs. Tezzeret Duel Decks: Ajani vs. Nicol Bolas → Duel Decks: Knights vs. Dragons Released … Wikipedia
Duel Masters — Saltar a navegación, búsqueda ((nihongo | Duel Masters|デュエルマスターズ| Dyueru Masutāzu)), es una franquicia basada en un manga, anime y un juego de cartas. La versión en idioma inglés de la serie hizo una truncada de tres episodio de estreno de vista… … Wikipedia Español
Duel (U.S. game show) — Duel Genre Quiz show Developed by BermanBraun Rocket Science Laboratories French TV Directed by Mark Gentille Presented by Mike Greenberg … Wikipedia
Duel Decks: Ajani vs. Nicol Bolas — ← Duel Decks: Knights vs. Dragons Duel Decks: Venser vs. Koth → Duel Decks: Ajani vs. Nicol Bolas Released Se … Wikipedia
Duel Decks: Divine vs. Demonic — ← Duel Decks: Jace vs. Chandra Duel Decks: Garruk vs. Liliana → Duel Decks: Divine vs. Demonic Horns Surmounted By a Halo … Wikipedia
Duel Decks: Elspeth vs. Tezzeret — ← Duel Decks: Phyrexia vs. The Coalition Duel Decks: Knights vs. Dragons → Duel Decks: Elspeth vs. Tezzeret Released … Wikipedia
Duel Decks: Garruk vs. Liliana — ← Duel Decks: Divine vs. Demonic Duel Decks: Phyrexia vs. The Coalition → Duel Decks: Garruk vs. Liliana Released … Wikipedia
Duel Decks: Phyrexia vs. The Coalition — ← Duel Decks: Garruk vs. Liliana Duel Decks: Elspeth vs. Tezzeret → Duel Decks: Phyrexia vs. The Coalition Released … Wikipedia